![]() Color lovin' since 27 January, 2008
Koço
|
| Rating: 35,728 | Love: 223 | |
| Palettes: 425 | Colors: 2,789 | |
| Patterns: 369 | Comments: 223 |

Sex: Male Age: 39
Location: Αθήνα / Athens
Occupation: ENFJ (Myers-Briggs Type Indicator)

Website: http://tworeasonswhy.blogspot.com/
Virb: virb.com/http:// ――― I DON'T HAVE ONE
MySpace: myspace.com/http:// ‒―― ΔΕΝ ΕΧΩ

.png)


MIRË SE VINI NË FAQEN TIME. ULUNI LIRSHËM.
ΚΑΛΩΣΗΡΘΑΤΕ ΣΤΗ ΣΕΛΙΔΑ ΜΟΥ. ΚΑΘΗΣΤΕ ΑΝΑΠΑΥΤΙΚΑ.
BIENVENUE À MON PAGE. ASSEYEZ-VOUS S'IL VOUS PLAîT.
WELKOM OP MIJN PAGINA. GAAT U MAAR LEKKER ZITTEN.
WILLKOMMEN AUF MEINER SEITE. SETZEN SIE SICH BEQUEM HIN.
WITAM NA MOJEJ STRONIE. ROZGOŚĆ SIĘ.
TERVETUOLA SIVULLENI. KÄY ISTUMAAN OLE HYVÄ.
SAYFAMA HOŞGELDİNİZ. LÜTFEN KENDİNİZE BIR KOLTUK ÇEKİN.
اهلآ بيك فى صفحتى. اتفضل اقعد
BENVENUTI NELLA MIA PAGINA. ACCOMODATEVI.
BIENVENIDO A MI PÁGINA. POR FAVOR TOME ASIENTO.
ÜDVÖZÖLLEK AZ OLDALAMON. KÉRLEK FOGLALJ HELYET.
ДОБРЕ ДОШЛИ НА МОЯТА СТРАНИЦА. НАСТАНЕТЕ СЕ УДОБНО.
WELCOME TO MY PAGE. PLEASE HAVE A SEAT.
Γεια σας, αγαπητοί φίλοι και συν-Εραστές Χρωμάτων.
Οι παλέττες και τα σχέδιά μου έχουν συνήθως πηγή έμπνευσης
κάποιες από τις χώρες που αγαπώ περισσότερο
(Αλβανία/Κοσσυφοπέδιο, Ισραήλ, Βέλγιο/Γαλλία, Η.Π.Α.)
και φυσικά την Ελλάδα μας.
Επίσης, με συναρπάζει η σκληρή ζωή των ανθρακωρύχων.
Θα ήθελα τα σχόλιά σας.
Ευχαριστώ.

Salut à vous chers amis, qui êtes comme moi, Amants de Couleurs.
Mes palettes et motifs sont souvent inspirés
de quelques pays que j'aime beaucoup
(Albanie/Kosova, Israël, Belgique/France, États-Unis)
et naturellement du pays où je suis né, la Grèce.
De plus, je suis fasciné par la vie difficile des mineurs de charbon.
Je voudrais avoir vos commentaires.
Merci.
Hello, dear friends and fellow Color Lovers.
My palettes and patterns are usually inspired
by some of the countries I love most
(Albania/Kosova, Israel, Belgium/France, U.S.A.)
and of course my native Greece.
What's more, I'm fascinated by the hard life of coal miners.
I'd like to have your comments.
Thank you.
L’épopée du charbon
WHEN THE STARS GO BLUE and PLEASE REMEMBER ME by Tim McGraw



LIVE LIKE YOU WERE DYIN' by Tim McGraw
WOMEN SOLDIERS FROM ISRAEL
ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΝΕΣ ΑΠΟ ΤΟ ΙΣΡΑΗΛ



.png)
IK LAAT JE LOS
I AM LETTING YOU GO by Sergio
ΣE ΑΦΗΝΩ ΝΑ ΦΥΓΕΙΣ του Σέρτζιο

DUAJE EMRIN TËND (1984) is my favorite Albanian movie,
starring Raimonda Bulku, Ndriçim Xhepa and Kristaq Skrami.









O MOJ E BUKUR ARBËRI by Vaçe Zela
KU ËSHTË DASHURIA?
WHERE IS LOVE? by Mariza Ikonomi
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Η ΑΓΑΠΗ; της Μαρίζα Οικονόμη
FATI YNË: SHPRESË DHE MARRËZI
OUR FATE: HOPE AND MADNESS by Aurela Gaçe
Η ΜΟΙΡΑ ΜΑΣ: ΕΛΠΙΔΑ ΚΑΙ ΠΑΡΑΦΡΟΣΥΝΗ της Αουρέλα Γκάτσε
JEMI TË HUAJ
WE ARE ESTRANGED by Ledina Çelo
ΕΙΜΑΣΤΕ ΞΕΝΟΙ της Λεντίνα Τσέλο
DOJA TË ISHE AJO (WISH YOU WERE HER) by Kthjellu

GJITHÇKA QË ËSHTË E MIRË KA FUND by Fatos Kryeziu, ENDEM SERISHT by Andi Panariti

PËRSE (WHY) by Aleksandër Gjoka, DITË DIMRI (WINTER DAY) by Aleksandër Gjoka

KËNGËT E RINISË by Aleksandër Gjoka, PSE TY TË DOJA by Arbër Elezi
PËR NJË KAFE NË TIRANË by Pirro Çako, ZHURMA E HESHTJES by Joe Artid Fejzo
THIRRJE E DËSHPËRUAR
A DESPERATE CRY by Alban Skënderaj
ΑΠΕΛΠΙΣΜΕΝΗ ΚΡΑΥΓΗ του Αλμπάν Σκεντεράι
I understand you people, while they have never accepted you
Σας καταλαβαίνω άνθρωποι, που ποτέ δεν σας δέχτηκαν
Ju pranoj o njerëz që kurrë s'ju kanë dëgjuar
I accept you people, while they have never listened to you
Σας δέχομαι άνθρωποι, που ποτέ δεν σας άκουσαν
Ju dëgjoj o njerëz që zërin ua kanë harruar
I listen to you people, while they have forgotten your voice
Σας ακούω άνθρωποι, που ξέχασαν τη φωνή σας
Jo s'mund t'ju harroj, gjithmonë për ju kam për të kënduar
No, I can't forget you people, I always have something to sing for you
Όχι, δεν μπορώ να σας ξεχάσω, για σας έχω πάντα κάτι να τραγουδήσω
Ju dëgjoj, ju kuptoj
I listen to you, I understand you
Σας ακούω, σας καταλαβαίνω
Ju pranoj, jo s'ju harroj
I accept you, no I won't forget you
Σας δέχομαι, όχι δεν σας ξεχνάω
Ju që buza, s'ju gëzojë
You, who find it difficult to smile
Εσάς που τα χείλη σας δεν γελούν
Dhe bota në sofrën e saj të pasur
And the world at its bountiful table
Κι ο κόσμος στο πλούσιο τραπέζι του
Një lugë per ju s'e shtoi
Didn't have a spoonful for you
Δεν έβαλε μια κουταλιά φαΐ και για σας




















ישראל
Israël
יהודה פוליקר - פרח
(PERACH)
FLOWER by Yehuda Poliker
ΛΟΥΛΟΥΔΙ του Γεχούντα Πόλικερ
ריטה קלינשטיין - מחכה
(ΜECHAKEH)
WAITING by Rita Kleinstein
ΑΝΑΜΟΝΗ της Ρίτα Κλάινσταϊν
דויד דאור - כל הכוכבים
(KOL HA'KOCHAVIM)
ΑLL THE STARS by David D'or
ΟΛΑ ΤΑ ΑΣΤΕΡΙΑ του Νταβίντ Ντ'ορ
כל הכוכבים נופלים
(Kol ha'kochavim noflim)
All the stars are falling
Όλα τα αστέρια πέφτουν
כל האמיצים עוזבים
(Kol ha'amitzim ozvim)
All the brave are leaving
Όλοι οι γενναίοι φεύγουν
כל מי שצעק שותק
(Kol mi she'tza'ak shotek)
He who shouted is quiet
Αυτός που φώναζε σιωπά
כל מי שצחק בוכה
(Kol mi she'tzachak boche)
He who laughed is crying
Αυτός που γελούσε κλαίει
רוצה אלייך ולא יודע איך
(Rotze ela'ich ve'lo yode'a eich)
Want to be with you, but don't know how
Θέλω να'μαι μαζί σου αλλά δεν ξέρω πώς
עוד לא עוד לא
(Od lo, Od lo)
Not yet, not yet
Όχι ακόμα, όχι ακόμα













IN THE EARLY MORNING RAIN by Peter, Paul and Mary
























“What are you going to you sing for us, Mr. Touloumba?”
“Well, I am going to sing some classical arias.”
“Have you studied classical singing?”
“London, Paris, Vienna, Salzburg.”
“You've studied in all of those places?”
“Nope. Those are the only places where I HAVEN'T studied.”
Ο Σωτήρης Μουστάκας (17 Σεπτεμβρίου 1940, Λεμεσός – 4 Ιουνίου 2007, Αθήνα) υπήρξε ένας από τους μεγαλύτερους Έλληνες κωμικούς ηθοποιούς της εποχής του, βραβευμένος για την προσφορά του στην ελληνική επιθεώρηση.
Sotiris Moustakas (September 17, 1940, Limassol – June 4, 2007, Athens) was a renowned Greek Cypriot comedy actor. He graduated from the National Theater of Greece and was known for his portrayal of offbeat, neurotic yet likable characters.






―Διαμαντίδης Νικόλαος περικαλώ;
―Ορίστε.
―Δε μου λέτε κύριε... Το αυτοκίνητο 122324 δικό σας είναι;
―Ναι, δικό μου είναι.
―"Ναι, δικό μου" και μου το λες και ζωηρά! "Δικό μου!" ΚΑΛΩΣ ΤΑ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ: ΕΧΕΤΕ ΜΙΑ ΚΛΗΣΗ.





Ελλάς / Grèce





ἐμβλέψατε εἰς τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ, ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν οὐδὲ συνάγουσιν εἰς ἀποθήκας καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τρέφει αὐτά· οὐχ ὑμεῖς μᾶλλον διαφέρετε αὐτῶν; (Mατθ. στ΄ 26)
Vini re zogjtë e qiellit: ata nuk mbjellin, nuk korrin dhe nuk mbledhin në hambare; megjithatë Ati juaj qiellor i ushqen. A nuk vleni ju shumë më tepër se sa ata? (Mateu 6:26)
Regardez les oiseaux du ciel: ils ne sèment ni ne moissonnent, et ils n’amassent rien dans des greniers; et votre Père céleste les nourrit. Ne valez-vous pas beaucoup plus qu’eux? (Μatthieu 6:26)
Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they? (Matthew 6:26)
Δώρα
Cadeaux





























